Sprecher Deutsch: Timo Matzolleck
Übersetzerin und Sprecherin Rumänisch: Daniela Corneanu
aus: "Dreizehn Geschichten von Bösen und Wichten für Neffen und Nichten" mit freundlicher Genehmigung des Beltz-Verlags
von Nikolaus Heidelbach
de Nikolaus Heidelbach
Eines Tages konnte Gerda ihre Puppen nicht mehr leiden.
Într-o bună zi, Gerda nu își mai putea suporta păpușile.
Sie bastelte sich ein Männchen und nannte es Heinz.
Ea și-a confecționat un bărbățel pe care l-a numit Heinz.
Weil sie sich große Mühe gegeben hatte, war Heinz sehr schön und konnte sogar lachen.
Pentru că a depus mult efort, Heinz devenise foarte frumos și putea chiar și să râdă.
Natürlich nahm sie ihn mit in ihr Bett und erzählte ihm Geschichten.
Bineînțeles că l-a luat cu ea in pat și i-a spus povești.
Letzten Sonntag ging Gerda mit Heinz spazieren und er konnte fast alleine laufen.
Duminica trecută, Gerda a mers cu Heinz la plimbare, iar el aproape că a reușit să meargă singur.
Letzten Montag hat er sie morgens ins Bein gezwickt.
Lunea trecută el a ciupit-o dimineață de picior.
Letzten Dienstag hat er ihr mittags alles weggegessen.
Marțea trecută i-a mâncat tot prânzul.
Letzten Mittwoch hat er sie abends angebrüllt: „Blöde Gans!“
Miercurea trecută a urlat la ea: „Gâscă proastă!”
Letzten Donnerstag hat sie ihn rausgeschmissen!
Joia trecută ea l-a dat afară!
Letzten Freitag hat Heinz noch einmal geklingelt. Gerda hat nicht aufgemacht. Seitdem hat sie nichts mehr von ihm gehört.
Vinerea trecută Heinz a mai sunat odată la ușă. Gerda nu a deschis. De atunci nu a mai auzit nimic despre el.