Gerda und Heinz

von Nikolaus Heidelbach

 

Герда и Ганс

Nikolaus Heidelbach


Sprecher Deutsch: Timo Matzolleck
Übersetzerin Russisch: Anna Slavina
Sprecherin
Russisch: Juliana Avrutskaya

 

 

Eines Tages konnte Gerda ihre Puppen nicht mehr leiden.

 


 

Однажды Герда разлюбила своих кукол.

 

 

 

Sie bastelte sich ein Männchen und nannte es Heinz.

 


 

Она смастерила человечка и назвала его Ганс.

 

 

 

Weil sie sich große Mühe gegeben hatte, war Heinz sehr schön und konnte sogar lachen.

 


 

Поскольку она очень старалась, то Ганс получился красивым и даже умел смеяться.

 

 

 

Natürlich nahm sie ihn mit in ihr Bett und erzählte ihm Geschichten.

 


 

Она брала его к себе в постель и рассказывала ему истории.

 

 

 

Letzten Sonntag ging Gerda mit Heinz spazieren und er konnte fast alleine laufen.

 


 

В прошлое воскресенье Герда пошла с Гансом на прогулку, и он мог уже почти самостоятельно ходить.

 

 

 

Letzten Montag hat er sie morgens ins Bein gezwickt.

 


 

В прошлый понедельник он ущипнул ее за ногу.

 

 

 

Letzten Dienstag hat er ihr mittags alles weggegessen.

 


 

В прошлый вторник он съел весь ее обед.

 

 

 

Letzten Mittwoch hat er sie abends angebrüllt: „Blöde Gans!“

 


 

В прошлую среду вечером он обругал ее глупой курицей.

 

 

 

Letzten Donnerstag hat sie ihn rausgeschmissen!

 


 

В прошлый четверг она выгнала его из дома.

 

 

 

Letzten Freitag hat Heinz noch einmal geklingelt. Gerda hat nicht aufgemacht. Seitdem hat sie nichts mehr von ihm gehört.

 


 

В прошлую пятницу Ганс позвонил в дверь. Герда не открыла. С тех она о нем ничего не слышала.